I focus dell'azienda:
Il nostro primo servizio è la traduzione che completiamo con revisioni, asseverazioni, interpretariato e assistenza commerciale con funzioni di ufficio estero per le aziende. Grazie ad una rete di collaboratori articolata siamo in grado di gestire progetti multilingue anche di grandi dimensioni.
Traduzione e asseverazione di documenti necessari per l’importazione dei veicoli e per pratiche di immigrazione quali ad esempio cittadinanza, certificati di residenza, di buona condotta, di nascita, scolastici e di ogni altro genere.
AN.SE. srl, su richiesta, si occupa anche di questo servizio che va a completare il supporto alle aziende per la revisione di testi in modo tale che risultino chiari, scorrevoli e grammaticalmente corretti. Si spazia dunque dalla semplice correzione di bozze (con attenzione a refusi, errori ortografici e sintattici) a revisioni più accurate relative a linguaggio, stile, terminologia e coerenza dei testi. Siamo in grado inoltre di rivedere testi già tradotti per verificarne la correttezza grammaticale e sintattica, nel rispetto dei contenuti e del registro linguistico.
AN.SE. srl si avvale di interpreti qualificati con esperienza pluriennale e specializzazione settoriale in interpretariato di trattativa in grado di fornire assistenza linguistica durante incontri d'affari, visite a ditte e stabilimenti, training tecnici ed eventuali viaggi all'estero. Offriamo inoltre un servizio di interpretariato telefonico immediato in diverse lingue straniere con partecipazione in linea dei due interlocutori.
Nei nostri uffici è possibile richiedere il servizio di legalizzazione di documenti ufficiali emessi in Italia, presso la Prefettura e la Procura del Tribunale di Siena, tramite apposizione di apostille. La legalizzazione è una procedura tramite la quale si attesta ufficialmente la qualifica legale del pubblico ufficiale che ha firmato un atto e l’autenticità della sua firma, affinché abbia valore all’estero. Nei Paesi che hanno sottoscritto la Convenzione dell’Aia del 5 ottobre 1961, questa è sostituita dall’apostille. L’apostille viene apposta dall’autorità interna designata da ciascuno stato; l’atto apostillato è direttamente riconosciuto nello stato membro di destinazione.
Offriamo un servizio professionale di battitura ed impaginazione di testi di ogni genere (tesi, relazioni, libri, cataloghi, ecc.) in italiano e in lingua straniera.
Trascrizione e traduzione di documenti archivistici stilati a partire dal XV secolo. Trascriviamo testi latini e volgari (= italiano antico) con eventuale traduzione nell'italiano moderno.
Data la natura dei testi (manoscritti) prima di accettare il lavoro ci riserveremo di analizzare tutti i contenuti del progetto, segnalando costi e tempistiche
indicative.