×
menu

  • (quinta parte) … Doti dei nostri traduttori professionisti che lavorano per noi in Valdelsa, Siena, Firenze, in Toscana e nel mondo.

    07 Dic 19

    Nei romanzi invece, nel pieno rispetto dei contenuti bisogna rendere la storia, le sensazioni, i paesaggi e quanto d’altro, in modo da regalare al lettore italiano, inglese, francese, tedesco, spagnolo, olandese, svedese, sloveno, croato, ungherese, polacco, serbo, rumeno, bulgaro, russo, greco, albanese, cinese, giapponese, arabo e di lingue diverse…sempre lo stesso piacere..

    Insomma bisogna ricordare che la traduzione è un’arte… se fatta da professionisti seri… sempre ed in ogni caso, è un’arte!

    Category
    Traduzioni
    Articolo scritto da Ilenia
  • Contattateci per preventivi, collaborazioni ed informazioni sui servizi
    di traduzione 0577 923319 oppure anse@anse.it